I
have now, at last, got a language translator that works on my Altervista site.
It is: http://free-website-translation.com/
Of course, language translators will not
translate poems that are posted as pictures. However, multi-voice poems are
usually so intricate and exact that a translation of an html (multi-voice poem)
post sends the text all over the place. However, the text will go back to where
it should be when the Language Translator is turned off, or when the viewer
exits the webpage.
Even if someone looks at a multi-voice poem and
they don’t speak the language of the poem, I believe that the poem can still
look fascinating. I intend doing a Post soon which will be a multi-voice poem
made into an art work. I think multi-voice poems are intrinsically artistic. As
I said in a previous Post, a human rights group had wanted to use my
multi-voice poems as artworks for a human rights exhibition. Unfortunately, the
organiser became ill and it didn’t happen. The intention was for some entire
poems to be painted (in various formats) as stand alone pictures. And for
phrases from the poems to be pasted around huge stretches of wall. I think it
would have worked. I would be glad for someone else to try this. eg. an art
gallery or a human rights group.
I found a useful post on the web with regard to language translators
for WordPress.com: https://en.forums.wordpress.com/topic/multi-languages-of-the-same-theme?replies=8#post-551125
Posted by timethief who is a member of WordPress.com Forums.
As s/he says, “If
you wish to use this code then you will have to replace the URL for my blog i.e.
onecoolsitebloggingtips.com with the URL for your blog throughout.”
If you go to the site and copy the html for the
language translator and then paste it into an editor like Notepad. Then you
replace that person’s URL for their website with the URL for your website (Edit; Replace; Replace All.) Check that the change has been done properly-I seemed to have gotten
two URL’s for each line when I posted into WordPress.com. So you then go to
WordPress.com and paste in the html editor your version of the code from the
site with your own URL replacements. Preview it to check it is ok. Then Publish.
So thanks to timethief for this helpful Post and I finally got it working ok. (I am a
beginner but I think that this method for WordPress.com works-where many others
did not work-is because the html is a set of hyperlinks to a site where the
translation is done. So the translation is not done on your actual site-so no potentially
risky coding on site.)
Please have a look at each of my multi-voice
sites and at the different language translators now on each.
Web addresses are:
And another at:
And also at:
http://multi-voicepoetry.yolasite.com/
And now also
at:
RECENTLY PUBLISHED MULTI-VOICE POEMS OF MINE:
On 15/4/2015 My Multi-voice poem Ripples was published in Issue
1 of Rooms.
On 24/6/2015 I
learned that my Multi-Voice poem Many Different Animals would be
used by Dupe web magazine in the Wild Issue: http://wearedupe.tumblr.com/About
A little matter of Economics multi-voice poem.
No comments:
Post a Comment